Коллеги, помогите пролить свет на следующее обстоятельство:
В ассортименте продукции имеется изделие, так называемое "Зажимной хомут (муфта)" (картинка в приложении), опрошенная аудитория считает, что фраза смущает зрение и слух.
Корректно ли такое название(ссылаясь на погрешности перевода)?
Заранее спасибо!
Продукция UNIDELTA
Модераторы: Генералиссимус, Вадим Никольский, Administrator, vasiliy
-
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: Пн июн 29, 2015 2:41 pm
- Город: москва
Re: Продукция UNIDELTA
Особенности технического перевода. В каталоге UNIDELTA - седло зажимное, у нас в базе ПНД седелка.
Гляжу я на небо,
Тай думку гадаю,
Чому я сантехник,
Чому не летаю...
Тай думку гадаю,
Чому я сантехник,
Чому не летаю...
-
- Сообщения: 498
- Зарегистрирован: Ср фев 25, 2009 6:09 pm
- Город: Москва
Re: Продукция UNIDELTA
Этот фитинг ещё называют "врезка".
Как по ГОСТу правильно называть - не нашёл.
Как по ГОСТу правильно называть - не нашёл.
- Генералиссимус
- Технический специалист
- Сообщения: 1509
- Зарегистрирован: Ср июл 23, 2008 9:20 am
- Город: Красногорск
- Откуда: Мазилово
Re: Продукция UNIDELTA
У нас в 1C есть аналог Emmeti подобного изделия, только металлический.
Например, "01140150 Монтажная врезка В 3/4' для стальной трубы 1'1/2"
Например, "01140150 Монтажная врезка В 3/4' для стальной трубы 1'1/2"
"Всё для всего и всегда!"